Wwsh ar y Brwsh is written entirely in Welsh as an adaption of the English version. There's always room for one more on the broom... or is there? A witch and her cat fly through the night on their broomstick. All is well until the witch's black hat blows away. In the process of retrieving it they pick up another passenger a polite and helpful dog. Next the witch's hair bow flies off. And then her wand. And then real disaster strikes...the broom breaks!! Paperback 32pp 280 x 250 mm. Ysgrifennwyd Wwsh ar y Brwsh yn gyfan gwbl yn Gymraeg fel addasiad o'r fersiwn Saesneg. Mae wastad lle i un arall ar y banadl... neu oes? Mae gwrach a'i chath yn hedfan drwy'r nos ar eu ysgub. Mae popeth yn iawn nes i het ddu'r wrach chwythu i ffwrdd. Yn y broses o'i adalw maen nhw'n codi teithiwr arall ci cwrtais a chymwynasgar. Nesaf mae bwa gwallt y wrach yn hedfan i ffwrdd. Ac yna ei hudlath. Ac yna mae gwir drychineb yn taro...mae'r banadl yn torri!! Clawr Meddal 32pp 280 x 250 mm.